HOME やさしい日本語 English 中文 한국 조선어 Español Português Tagalog Tiếng Việt 日本語
多言語生活情報 in かわさき
Những thông tin thiết yếu trong đời sống hàng ngày ở Kawasaki bằng nhiều ngôn ngữ

Trung tâm cộng đồng đa ngôn ngữ ở Kawasaki
Hỏi đáp
◆Khu vực hiện tại
〒210-0851 Kanagawaken kawasakishi kawasakiku Hamacho 1-9-14 tòa nhà Akatsuki tầng 1
◆Hướng dẫn đường đi
Từ cổng phía đông của ga Kawasaki đón xe buýt Rinkou đi hướng Daishi, hoặc hướng Mutsuifutou đến Yotsukado xuống xe di bộ khoảng 5 phút
->Xem Bản đồ cỡ lớn hơn
Tin tức mới nhận
社会福祉法人青丘社 ほっとライン会報
「やさしい日本語」一緒に学びましょう
社会福祉法人青丘社 ほっとライン会報6月
翻訳・通訳ボランティア募集
社会福祉法人青丘社 ほっとライン 新館会報NO10(2月)
 5  2024
chủ nhật thứ hai thứ ba thứ tư thứ năm thứ sáu thứ bảy
   1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
< >
Kawasaki Radio
(TEST)
テストデータ20130407TEST[6]
PEPSI
多文化共生センター かわさきラジオ(TEST)test[5]
テスト映像 Test Movie
[4]
more
Liên lạc khẩn cấp khi có sự cố xảy ra đối với người nước ngoài2012-09-16
Các số điện thoại và nơi liên lạc khẩn cấp

①Cấp báo
Cảnh sát: 110
Liên lạc, hỏi đáp đến cảnh sát: #9110

②Báo cháy, cấp cứu, yêu cầu trợ giúp
Phòng cháy: 119

③Cấp các sự cố, hiện tượng khả nghi liên quan đến biển
Cơ quan bảo vệ bờ biển: 118
Khi gặp các trường hợp sau thì cần cấp báo: tai nạn trên biển, sự cố tràn dầu, thuyền lạ xâm nhập trái phép, vận chuyển lậu.

④Hệ thống để lại lời nhắn khi thiên tai
Dịch vụ ghi lại lời nhắn 171
Khi có thiên tai như động đất, núi lửa phun, điện thoại không liên lạc được thì dùng chế độ ghi âm để lưu lại lời nhắn.
Thông báo ngừng hoạt động của Quầy tiếp nhận đăng ký người ngoại quốc 2012-07-17
Như đã biết từ ngày 9 tháng 7 về điều luật mới về người nước ngoài thì quầy tiếp nhận đăng ký người nước ngoài tai Kawasaki kuyakusho sẽ không còn hoạt động mà thay vào đó người ngoại quốc và người Nhật đều cùng làm thủ tục tại quầy Kuminka các giấy tờ có liên quan hành chính (chuyển chỗ ở, sổ hộ khẩu, ...).

Nếu có thắc mắc hoặc khó khăn về vấn đề thủ tục thì hãy liên hệ đến phòng tư vấn cho người nước ngoài tại Kawasaki kuyakusho.
Hoặc đến trung tâm đa văn hóa Fureaikan để được giải đáp. ĐT: 044-276-4800 (Fureaikan)
Chấp hành nghiêm chỉnh luật giao thông khi đi xe đạp2012-02-17
Xe đạp là loại xe thô sơ nên mọi người thường xem nhẹ và đôi khi không chấp hành nghiêm chỉnh luật giao thông dẫn đến để xảy ra tai nạn. Để tránh xảy ra tai nạn cho mình cũng như gây tai nạn cho người khác mọi người cần nghiêm chỉnh chấp hành luật giao thông đường bộ. Xin nêu một số điểm quan trọng cần chú ý khi sử dụng xe đạp để lưu thông như sau:
(1) Khi đến các giao lộ phải quan sát xung quanh có an toàn hay không trước khi chay băng qua
Xe đạp chạy dưới lòng đường khi đến các giao lộ cần dừng xe lại để xem xung quanh có an toàn hay không trước khi chạy băng qua.
Những tai nạn giao thông đối với xe đạp thường xảy ra khi không tuân thủ nguyên tắc trên mặc dù trên đường nơi các giao lộ thường có ghi chữ “dừng lại”.
(2) Lưu tâm khi chạy xe trên đường
Dịp nghỉ hè đã đến trẻ em thường chạy xe đạp ra đường chơi nhiều hơn nên tai nạn củng thường dễ xảy ra khi các em đột ngột chạy băng qua các giao lộ. Để phòng tránh tai nạn gây thiệt hại cho mình và mọi người xung quanh cần phải tuân thủ nghiêm ngặt luật giao thông và lái xe an toàn.
Tất cả những người chạy xe đạp từ người lớn đến trẻ em cùng với việc tuân thủ luật giao thì cũng thực hiện khẩu hiệu “xe đạp và xe ô tô là bạn tốt của người đi bộ”.
Mọi thắc mắc liên quan đến luật giao thông xin liên hệ phòng phúc lợi xã hội Kawasaki kuyakusho.
Điện thoại: 044-201-3134 FAX: 044-201-3209
◆ Xe đạp theo nguyên tắc chạy trên lòng đường (giống như xe ô tô), trong một số trường hợp có thể chạy trên vỉa hè dành cho người đi bộ.
◆ Xe lưu thông bên trái khi đi trên lòng đường
◆ Khi chạy trên vỉa hè thì tuân thủ quyền ưu tiên dành cho người đi bộ. Chạy chậm trên lòng đường.
◆Tuân thủ lái xe an toàn theo những điểm dưới đây.
・Thực hiện 3 không khi chạy xe trên đường: không uống rựu bia, không chở   
người phía sau, không chạy hàng ngang. Viec cam du khi chay xe
・Bật đèn xe khi chạy vào ban đêm
・Tuân thủ tín hiệu đèn giao thông khi qua các giao lộ, dừng xe và quan sát xem xung quanh có an toàn hay không trước khi chạy.
◆ Trẻ em dưới 13 tuổi khi đi xe đạp phải đội mũ bảo hiểm
○ Bổ xung những điều cấm mới trong luật giao thông của tỉnh Kanagawa được áp dụng từ ngày 1 tháng 5 năm 2011
・Không sử dụng điện thoại khi chạy xe
・Không dùng tai nghe để nghe nhạc, ra-đi-ô khi chạy xe
Nếu vi phạm những điều trên sẽ bị phạt tiền tối đa 50,000 yên
Mọi thắc mắc liên quan xin liên hệ phòng chấn hưng Kawasaki kuyakusho.Điện thoại: 044-201-3134FAX: 044-201-3209
Useful Link Information
Hướng dẫn của Kawasakiku yakusho
Fureai Kan
かわさきのお医者さん
川崎市防災情報
外国人相談窓口
Thông tin quan trọng trong cuộc sống hàng ngày
Thông báo về tài liệu hướng dẫn chăm sóc trẻ bằng tiếng nước ngoài[551]
Khám sức khỏe và tư vấn miễn phí dành cho người nước ngoài [523]
Thông báo số 2 của bảo hiểm sức khỏe quốc dân (kokumin)[520]
Thông báo số 1 của bảo hiểm sức khỏe quốc dân (kokumin)[519]
Vui học tiếng Nhật[518]
*Tư vấn miễn phí cho người nước ngoài[515]
Thông báo về việc tăng thuế tiêu thụ từ 5% lên 8%[513]
Từ ngày 24/6/2013 Cục xuất nhập cảnh Nhật Bản bắt đầu sử dụng hệ thống nhận đơn trình báo bằng điện tử. (thông qua internet)[439]
Thông tin mới nhấ trong cuộc sống hàng ngày Intercom
Thông báo ngưng cung cấp dịch vụ thư điện tử InterCom quận Kawasaki. [1148]
Từ tháng 4 sẽ thay đổi ngày thu rác và rác tài nguyên [1147]
Cùng vui học tiếng Nhật cho đến xóa mù chữ tiếng Nhật [1146]
Thông báo thay đổi cơ cấu tổ chức của trung tâm phúc lợi xã hội [1145]
Thông báo phát phiếu sử dụng miễn phí hồ bơi và phòng tập thể thao [1144]
Thông báo thay đổi nơi phát đơn xin hỗ trợ học phí [1143]
Thông báo làm việc vào ngày thứ bảy của quầy hành chính Trung tâm hành chính quận Kawasaki [1141]
Từ ngày 3/3 sẽ thực hiện đường tàu điện ngầm của tuyến Keikyu Daishi từ ga Higashimonzen đến ga Kojimashinden [1135]
Thông báo tiếp nhận đăng ký Wakuwaku Plaza [1133]
Hội chợ việc làm dành cho du học sinh người nước ngoài [1132]
Hỗ trợ tiền tiệt sản cho mèo (kỳ 2) [1131]
Chế độ nộp trước bảo hiểm hưu trí quốc gia [1130]
Đăng ký thành viên cổng thông tin Intercom
Sau khi đang ký thành viên, bạn sẽ nhận được thông tin thiết yếu liên quan đến cuộc sống bằng tiếng mẹ đẻ của mình.
mail-magazine

--多文化共生センターかわさき-- Copyright www.Tabunka-Kawasaki.com All Rights Reserved