HOME やさしい日本語 English 中文 한국 조선어 Español Português Tagalog Tiếng Việt 日本語
多言語生活情報 in かわさき
Những thông tin thiết yếu trong đời sống hàng ngày ở Kawasaki bằng nhiều ngôn ngữ

Trung tâm cộng đồng đa ngôn ngữ ở Kawasaki
Hỏi đáp
◆Khu vực hiện tại
〒210-0851 Kanagawaken kawasakishi kawasakiku Hamacho 1-9-14 tòa nhà Akatsuki tầng 1
◆Hướng dẫn đường đi
Từ cổng phía đông của ga Kawasaki đón xe buýt Rinkou đi hướng Daishi, hoặc hướng Mutsuifutou đến Yotsukado xuống xe di bộ khoảng 5 phút
->Xem Bản đồ cỡ lớn hơn
Tin tức mới nhận
社会福祉法人青丘社 ほっとライン会報
「やさしい日本語」一緒に学びましょう
社会福祉法人青丘社 ほっとライン会報6月
翻訳・通訳ボランティア募集
社会福祉法人青丘社 ほっとライン 新館会報NO10(2月)
 5  2024
chủ nhật thứ hai thứ ba thứ tư thứ năm thứ sáu thứ bảy
   1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
< >
Kawasaki Radio
(TEST)
テストデータ20130407TEST[6]
PEPSI
多文化共生センター かわさきラジオ(TEST)test[5]
テスト映像 Test Movie
[4]
more
Những điều cẩn lưu ý để phòng tránh bệnh say nóng(đọc là NEC-CHUU-SHOU)vào mùa hè2013-08-01
1. Mặc áo thoáng mát, rộng rãi.
2. Uống nhiều nước và bổ xung thêm muối khoáng.
3. Luôn kiểm tra nhiệt độ trong phòng, mở máy điều hòa ở 28 độ.
4. Hạn chế làm việc dưới ánh nắng gắt. Không làm việc quá sức dành thời gian nghỉ giải lao.
Liên lạc khẩn cấp khi có sự cố xảy ra đối với người nước ngoài2012-09-16
Các số điện thoại và nơi liên lạc khẩn cấp

①Cấp báo
Cảnh sát: 110
Liên lạc, hỏi đáp đến cảnh sát: #9110

②Báo cháy, cấp cứu, yêu cầu trợ giúp
Phòng cháy: 119

③Cấp các sự cố, hiện tượng khả nghi liên quan đến biển
Cơ quan bảo vệ bờ biển: 118
Khi gặp các trường hợp sau thì cần cấp báo: tai nạn trên biển, sự cố tràn dầu, thuyền lạ xâm nhập trái phép, vận chuyển lậu.

④Hệ thống để lại lời nhắn khi thiên tai
Dịch vụ ghi lại lời nhắn 171
Khi có thiên tai như động đất, núi lửa phun, điện thoại không liên lạc được thì dùng chế độ ghi âm để lưu lại lời nhắn.
Thông báo ngừng hoạt động của Quầy tiếp nhận đăng ký người ngoại quốc 2012-07-17
Như đã biết từ ngày 9 tháng 7 về điều luật mới về người nước ngoài thì quầy tiếp nhận đăng ký người nước ngoài tai Kawasaki kuyakusho sẽ không còn hoạt động mà thay vào đó người ngoại quốc và người Nhật đều cùng làm thủ tục tại quầy Kuminka các giấy tờ có liên quan hành chính (chuyển chỗ ở, sổ hộ khẩu, ...).

Nếu có thắc mắc hoặc khó khăn về vấn đề thủ tục thì hãy liên hệ đến phòng tư vấn cho người nước ngoài tại Kawasaki kuyakusho.
Hoặc đến trung tâm đa văn hóa Fureaikan để được giải đáp. ĐT: 044-276-4800 (Fureaikan)
Useful Link Information
Hướng dẫn của Kawasakiku yakusho
Fureai Kan
かわさきのお医者さん
川崎市防災情報
外国人相談窓口
Thông tin quan trọng trong cuộc sống hàng ngày
Thông báo về tài liệu hướng dẫn chăm sóc trẻ bằng tiếng nước ngoài[551]
Khám sức khỏe và tư vấn miễn phí dành cho người nước ngoài [523]
Thông báo số 2 của bảo hiểm sức khỏe quốc dân (kokumin)[520]
Thông báo số 1 của bảo hiểm sức khỏe quốc dân (kokumin)[519]
Vui học tiếng Nhật[518]
*Tư vấn miễn phí cho người nước ngoài[515]
Thông báo về việc tăng thuế tiêu thụ từ 5% lên 8%[513]
Từ ngày 24/6/2013 Cục xuất nhập cảnh Nhật Bản bắt đầu sử dụng hệ thống nhận đơn trình báo bằng điện tử. (thông qua internet)[439]
Thông tin mới nhấ trong cuộc sống hàng ngày Intercom
Thông báo ngưng cung cấp dịch vụ thư điện tử InterCom quận Kawasaki. [1148]
Từ tháng 4 sẽ thay đổi ngày thu rác và rác tài nguyên [1147]
Cùng vui học tiếng Nhật cho đến xóa mù chữ tiếng Nhật [1146]
Thông báo thay đổi cơ cấu tổ chức của trung tâm phúc lợi xã hội [1145]
Thông báo phát phiếu sử dụng miễn phí hồ bơi và phòng tập thể thao [1144]
Thông báo thay đổi nơi phát đơn xin hỗ trợ học phí [1143]
Thông báo làm việc vào ngày thứ bảy của quầy hành chính Trung tâm hành chính quận Kawasaki [1141]
Từ ngày 3/3 sẽ thực hiện đường tàu điện ngầm của tuyến Keikyu Daishi từ ga Higashimonzen đến ga Kojimashinden [1135]
Thông báo tiếp nhận đăng ký Wakuwaku Plaza [1133]
Hội chợ việc làm dành cho du học sinh người nước ngoài [1132]
Hỗ trợ tiền tiệt sản cho mèo (kỳ 2) [1131]
Chế độ nộp trước bảo hiểm hưu trí quốc gia [1130]
Đăng ký thành viên cổng thông tin Intercom
Sau khi đang ký thành viên, bạn sẽ nhận được thông tin thiết yếu liên quan đến cuộc sống bằng tiếng mẹ đẻ của mình.
mail-magazine

--多文化共生センターかわさき-- Copyright www.Tabunka-Kawasaki.com All Rights Reserved